Cistercian chant - Alleluia! Karitate



Cistercian chant - Alleluia! Karitate

Chants des voûtes cisterciennes



Les Anges et la Lumière
Ensemble Venance Fortunat - Anne-Marie Deschamps
Performers: Catherine Heugel-Petit (soprano), Dominique Thibaudat (soprano), Françoise Levy (mezzosoprano), Eric Trémolières (tenor), Gabriel Lacascade (baritone), Antoine Sicot (bass), Philippe Desandre (bass)
This recording centers around the Clairvaux Abbot, Saint Bernard (1090-1153). He was one of the dominant personalities of his age. 


una página pesoana



¡Señor que eres el cielo y la tierra, que eres la vida y la muerte!
¡El sol eres tú y la luna eres tú y el viento eres tú!
Tú eres nuestros cuerpos y nuestras almas y nuestro amor eres tú también.
Donde nada está tú habitas y donde todo está todo-tu templo-, he ahí tu cuerpo.

Dame alma para servirte y alma para amarte.
Dame vista para verte siempre en el cielo y en la tierra,oídos para oírte en el viento y en el mar, y manos para trabajar en tu nombre.

Pessoa,1912

Un poema de Oliveiro de Hadoque

Ναυσικάα


Media vida sin flor,
sé que eres tú,
y que te ocultas en la ciénaga,
y que mandas tu semilla
en las alas
de traidora abeja
al más salvaje prado.

Y yo aquí sin flor,
sé que eres tú,
que te mueres en el prado,
salvaje,
que haces tuya esa tierra
en la que no estoy.

Muerta esa flor,
sé que eres tú,
a lo lejos, a lo lejos
nace un sueño
que tampoco es mío,
pero que a ti te lleva
a tu Shangri-La.

Muere ¿qué flor?
Hay un vientre que jadea
bajo mis manos,
todo gira y gira y es así,
que eres sola la flor,
que muere siempre, entre mis manos,
mientras te espero, en Shangri-La.

Oliveiro de Hadoque

Imagen:Nausicaa y Odiseo, Michel De Sobleau 

El retorno

Now that this is not my city,
Now that I begin to see what it means to be a man
Now its time to return thee, my father


Papel en blanco,las noticias de mi angel

Hoy, cuando cesaba la tormenta , llegó  un mensajero con noticias.
Los acontecimientos relatados eran preocupantes,pareciera que el sentido desapareciera.

Pero acaso, no es ésta una cuestión secreta.
El laberinto siempre está con sus puertas de par en par.

Cuando se marchó,he seguido con el trabajo.

Ora et labora

Si todos somos protagonistas, que se desarrolle la obra.

A Mabel Ocampo, tan lejos , tan cerca


Gracias  hermana, por tus lecturas de las entradas, por tus comentarios.

Cuando decidimos  un día publicar un blog seguramente son múltiples las razones que pueden llevarnos a ello.

Pasa el tiempo, tienes que tomar decisiones, buscar la línea en la que te encuentras centrado.

Al final pasa el tiempo, los años y el camino queda reflejado. Encontrarte en el camino , y compartir a miles de kilómetros de mar y tierra y sin embargo, tan cerca, reconforta.

Permíteme que ésta sea carta sin respuesta .

Un fraternal abrazo, pluie bienaventurada



notas del delirio


Miserere mei Deus

Demasiado humano, falsa excusa

Ineptitud,pobreza de habilidades

Falta de lealtad

Secuencia destructiva

Cómo morir para vivir

Padre mío

Madre mía


Cerré con 7 candados un corazón que se va secando

Miserere mei Deus

Padre apíadate de mí
Madre protégeme con tu manto

Acepto llevar esta carga y hoy dejo de ser algo que nunca fui, espectador.





"Curso superior de ignorancia"

 
Camino de imperfección








Joven,


yo era un vanidoso inaguantable.


«Esto va mal», me dijo un día el espejo.


«Tienes que corregirte».


Al cabo de unas semanas era menos vanidoso.


Unos meses después ya no era vanidoso.


Al año siguiente era un hombre modesto.


Muy modesto.


Modestísimo.


Uno de los hombres más modestos que he conocido.


Más modesto que cualquiera de ustedes.


O sea


un vanidoso inaguantable


viejo.

Miguel Dórs
foto:In the mirror 1, 2007 C-print. 40 x 52 cm Elina Brotherus (Finnish, b. 1972)



La interrumpida balada del Narayama


Vacío, 
en desolada representación.
Dónde dejé tu mano?
cuándo la solté?
Acaso nunca la apreté con fuerza.
como en el pico del Cartujo, 
cuesta el camino de la añorada libertad.

Y no eres tu, soy yo,
quien se detiene en los peñascos del camino
¿Tan diferente este alma,
que tanto me asusta,
que tu mano no me alcance en el ascenso?

¿Es ese temor, el que me anticipa en el ocaso de la esperanza?
 soltando tu mano y sumiéndome en el vacío de la desesperanza,
en la realidad de la triste balada del Narayama.

Que no sea realidad, que sea sueño
El sueño de la dos columnas y ese, que no es sueño,
 me haga despertar,
 caminando de tu mano,
 en el ascenso,
 hasta tu encuentro.




la boca del tigre



Y el tigre abrió su boca inmensa

y allí estaba Hiram asesinado una y otra vez 

resucitado en los rostros de los pocos

allí, se sucedía la muerte que rondó las primeras horas del año

y que ya decía,

aquí estoy ,

Y el laberinto jugaba con sus recovecos

y yo no deseaba ser uno de los tres



John keats

Welcome joy, and welcome sorrow,
   Lethe’s weed, and Hermes’ feather,
Come to-day, and come to-morrow,
   I do love you both together!
   I love to mark sad faces in fair weather,
And hear a merry laugh amid the thunder;
   Fair and foul I love together;
Meadows sweet where flames burn under;
And a giggle at a wonder;
Visage sage at pantomime;
Funeral and steeple-chime;
Infant playing with a skull;
Morning fiar and storm-wreck’d hull;
Night-shade with the woodbine kissing;
Serpents in red roses hissing;
Cleopatra, regal drest,
With the aspics as her breast;
Dancing music, music sad,
Both together, sane and mad;
Muses bright and Muses pale;
Sombre Saturn, Momus hale,
Laugh and sigh, and laugh again,
Oh! The sweetness of the pain!
Muses bright and Muses pale,
Bare your faces of the veil,
Let me see, and let me write
Of the day, and of the night,
Both together, – let me slake
All my thirst for sweet heart-ache!
Let my bower be of yew,
Interwreath’d with myrtles new,
Pines, and lime-trees full in bloom,
And my couch a low grass tomb.

Bien venida alegría, bienvenido pesar

Bien  venida alegría, bien venido pesar,
la hierba del Leteo y de Hermes la pluma:
vengan hoy y mañana,
que los quiero lo mismo.
Me gusta ver semblantes tristes en tiempo claro
y alguna alegre risa oír entre los truenos;
bello y feo me gustan:
dulces prados, con llamas ocultas en su verde,
y un reírse zumbón ante una maravilla;
ante una pantomima, un rostro grave;
doblar a muerto y alegre repique;
el juego de algún niño con una calavera;
mañana pura y barco naufragado;
las sombras de la noche besando a madreselvas;
sierpes silbando entre encarnadas rosas;
Cleopatra con regios atavíos
y el áspid en el seno;
la música de danza y la música triste,
juntas las dos, prudente y loca;
musas resplandecientes, musas pálidas;
el sombrío Saturno y el saludable Momo:
risa y suspiro y nueva risa...
¡Oh, qué dulzura, el sufrimiento!
Musas resplandecientes, musas pálidas,
de vuestro rostro alzad el velo,
que pueda veros y que escriba
sobre el día y la noche
a un tiempo; que se apague
mi sed de dulces penas;
ramas de tejo sean mi refugio,
entrelazadas con el mirto nuevo,
y pinos y limeros florecidos,
y mi lecho la hierba de una fosa.

Versión de Màrie Montand
(traducción en amedia voz.com)

intermezzo

                                                Façades by philip Glass

Tras Medina Sidonia


Una serpiente de colores,
  un lema,
y la Luz de esta primavera
y era la Luz en Jerez 
y las olivas negras caídas
la dejaban pasar

Ahora
 haría cien mil
y luego diez mil
más mil
cien y diez
y una más 

tu me quieres? 
preguntó el caracol
and the Indian arquitexture was heard.

Ahora
haré una
y luego diez
más tarde cien y mil más
luego diez mil
y cien mil más


El destino de la humanidad


"Una pura carrera de propiedad no es el destino final de la humanidad, si es que el progreso va a ser la ley del futuro como ha sido del pasado... La democracia en el gobierno, la hermandad en la sociedad, la igualdad en derechos y privilegios, y la educación universal, anuncian el próximo plano más alto de la sociedad al cual la experiencia, la inteligencia y el conocimiento tienden. Será una revitalización de la libertad, igualdad y fraternidad de las antiguas "gentes"."

Martínez Veiga,Ubaldo. Historia de la Antropología. Formaciones socioeconómicas y praxis antropológicas,teorías e ideologías.Uned 2010

El regalo de Apolo a Hermes


"Vemos entonces que la Cábala le sirve mucho a los masones llamados "místicos"
que se distinguen de los masones llamados "racionalistas". 

Estas dos corrientes,que en mi opinión deberían complementarse, en los hechos se oponen y eso es
lamentable pues su hostilidad recíproca las hace degenerar, tanto a la una como a
la otra. 

El racionalismo degenera en un positivismo estrecho, limitado y sectario.

Por su parte, el impulso místico mal dirigido conduce a un esoterismo de pacotilla."

Daniel Beresniak, Los Oficios y Oficiales de la Logia

Los Caníbales,de Manoel de Oliveira

SATURA TOTA NOSTRA EST


Los caníbales es una obra de formato complejo y no por la historia en sí, que es simplemente delirante, sino por su mezcla de estilos,desde la ópera a la fábula pasando por la sátira ,todo ello bien aderezado, y no en coctelera sino en atanor que Oliveira maneja como experimentado alquimista , para sacar esa esencia en forma de baile tremendo ,surrealista, con el que concluye este trabajo ; allí en una bella quinta portuguesa están los descendientes de Aarón bailando en torno a él ; sólo que Oliveira no lo va a hacer de oro,habla a las claras y lo viste de cerdo. Más claro, el agua.

Beatriz da de beber agua del río Leteo a Dante...





"En lo profundo vi interiorizarse, reunido por el Amor en un solo volumen, lo que está disperso en hojas a través del universo: las substancias, los accidentes y sus vestiduras como si estuvieran fundidos de tal modo que lo que de ello digo no es más que un reflejo."

Dante, La Divina comedia.

Andréi Tarkovski


"Yo no dirigí ningún “mensaje” a la Rusia actual, ni lo haré nunca, porque no soy un profeta. Tan sólo soy un hombre a quien Dios le ha dado la posibilidad de ser poeta: de poder decir una plegaria de una manera distinta a la utilizable por los fieles en una catedral."

Andréi Tarkovski

Las Puertas del Silencio

 

Las puertas del Silencio
Por un monje
(el autor del Eremitorio)
CARTUJA DE PORTA CELI
2002

PLAN

PRELIMINAR 

1. SOFOCAR EL RUÍDO INTERIOR: 

a) Los recuerdos (malos, profanos, materiales)
b) La curiosidad (las noticias, la conducta de los
demás, los deseos de erudición)
c) Las inquietudes

2. EVITAR LAS DISCUSIONES INTERIORES. 

3. COMBATIR LAS OBSESIONES INTERIORES. 

4. APARTAR LA PREOCUPACIÓN DE UNO MISMO: 

a) Las dificultades. 
b) Las penas y sacrificios. 
c) La perfección personal.

CONCLUSIÓN 

El loco

A mi muy Querido Hermano Goethe

And death shall have no dominion


And death shall have no dominion.
Dead men naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not;
And death shall have no dominion.

And death shall have no dominion.
Under the windings of the sea
They lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two,
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up they shan't crack;
And death shall have no dominion.

And death shall have no dominion.
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails,
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down,
And death shall have no dominion.

El camino de la Intuición


"Por el lado de la intuición, la conciencia se encontró hasta tal punto
comprimida en su envoltorio que tuvo que reducir la intuición a instinto, es decir, limitarse
a abarcar la pequeñísima porción de vida que le interesaba –y aun así abarcándola
a oscuras, tocándola casi sin verla"

La intuición –la conciencia en su sentido más pleno en realidad– no podía pues
ir muy lejos por el camino del instinto. Tuvo que renunciar a la inmediatez y dar un
rodeo a través de la inteligencia para llegar hasta el hombre, ante el cual se abre
expedito por fin el camino de la intuición, camino que no podrá recorrerse sin
esfuerzo, sin remontar la pendiente de la tendencia natural de la inteligencia humana.
“Que un esfuerzo de este género no es imposible, es lo que demuestra la existencia
en el hombre de una facultad estética al lado de la percepción normal.
Nuestro ojo percibe los rasgos del ser vivo, pero yuxtapuesto unos a otros, y no
organizados entre sí. La intención de la vida, el movimiento simple que corre a través
de las líneas (...) se le escapa. Esta intención es la que el artista pretende captar
situándose en el interior del objeto (...)” (p. 178).
La dilatación que supondría para la conciencia el desarrollo en el hombre de la
intuición haría que esta entrara por fin en contacto con la corriente misma de la vida,
avanzara con ella y fuera, en sentido propio, vida que se sabe tal.

Fuente: 
La evolución de la idea de conciencia en la filosofía de Bergson
Juan PADILLA
LOGOS. Anales del Seminario de Metafísica 2003, 36

RAN


The ultimate example of chaos is the absence of gods. When Hidetora sees Lady Sué, a devout Buddhist and the most religious character in the film, he tells her, "Buddha is gone from this miserable world." Sué, despite her belief in love and forgiveness, eventually has her head cut off. When Kyoami claims that the gods either do not exist or are the cause of human suffering, Tango responds, "[The gods] can't save us from ourselves." Kurosawa has repeated the point, saying "humanity must face life without relying on God or Buddha." The last shot of the film shows Tsurumaru standing on top of the ruins of his family castle. Unable to see, he stumbles towards the edge until he almost falls over. He drops the scroll of the Buddha his sister had given him and just stands there, "a blind man at the edge of a precipice, bereft of his god, in a darkening world." This may symbolize the modern concept of the death of God, as Kurosawa also claimed "Man is perfectly alone... [Tsurumaru] represents modern humanity."

From wikipedia